Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (727 of 727 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.7% (711 of 727 strings)

Co-authored-by: debiankaios <info@debiankaios.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
debiankaios 2022-01-29 20:51:23 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent e3326aa0f1
commit 494559cfd7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 39 additions and 21 deletions

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:51+0000\n"
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n" "Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:102 #: app/__init__.py:102
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Forumthema-ID"
#: app/blueprints/packages/packages.py:253 #: app/blueprints/packages/packages.py:253
msgid "Video URL" msgid "Video URL"
msgstr "" msgstr "Video-URL"
#: app/blueprints/packages/packages.py:271 #: app/blueprints/packages/packages.py:271
msgid "Unable to find that user" msgid "Unable to find that user"
@ -930,6 +931,8 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s " "Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels" "pixels"
msgstr "" msgstr ""
"Der Screenshot ist zu klein, er sollte mindestens %(width)s mal %(height)s "
"Pixel groß sein"
#: app/logic/uploads.py:52 #: app/logic/uploads.py:52
#, python-format #, python-format
@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr "Tipp: Fügen Sie die URL eines Forumthemas ein"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120 #: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed." msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr "" msgstr "YouTube-Videos werden in einer Einbettung angezeigt."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers" msgid "Edit Maintainers"
@ -2392,6 +2395,8 @@ msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least" "The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d." " %(width)dx%(height)d."
msgstr "" msgstr ""
"Die empfohlene Auflösung ist 1920x1080, und die Screenshots müssen "
"mindestens %(width)dx%(height)d groß sein."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11 #: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image" msgid "Add Image"
@ -2403,15 +2408,15 @@ msgstr "Das oberste Bildschirmfoto wird als Vorschaubild für das Paket verwende
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77 #: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small" msgid "Way too small"
msgstr "" msgstr "Viel zu klein"
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80 #: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small" msgid "Too small"
msgstr "" msgstr "Zu klein"
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83 #: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD" msgid "Not HD"
msgstr "" msgstr "Nicht HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:53 #: app/templates/packages/screenshots.html:53
msgid "Awaiting approval" msgid "Awaiting approval"
@ -2431,11 +2436,11 @@ msgstr "Umsortieren benötigt JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100 #: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr "Videos"
#: app/templates/packages/screenshots.html:102 #: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page" msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr "" msgstr "Sie können ein Video auf der Seite \"Details bearbeiten\" einstellen"
#: app/templates/packages/share.html:10 #: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links" msgid "Links"
@ -2518,21 +2523,21 @@ msgstr "Herunterladen"
#: app/templates/packages/view.html:43 #: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s" msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr "" msgstr "Minetest %(min)s-%(max)s"
#: app/templates/packages/view.html:45 #: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format #, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above" msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr "" msgstr "Für Minetest %(min)s und höher"
#: app/templates/packages/view.html:47 #: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below" msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr "" msgstr "Minetest %(max)s und niedriger"
#: app/templates/packages/view.html:67 #: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?" msgid "How do I install this?"
msgstr "" msgstr "Wie tue ich das installieren?"
#: app/templates/packages/view.html:73 #: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available" msgid "No downloads available"
@ -2946,19 +2951,22 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:68 #: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Small Screenshots" msgid "Small Screenshots"
msgstr "" msgstr "Kleine Screenshots"
#: app/templates/todo/user.html:71 #: app/templates/todo/user.html:71
msgid "" msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be " "These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced." "replaced."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Pakete haben Screenshots, die zu klein sind und ersetzt werden sollten."
#: app/templates/todo/user.html:72 #: app/templates/todo/user.html:72
msgid "" msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are " "Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution." "below the recommended resolution."
msgstr "" msgstr ""
"Rot und orange sind Screenshots, die unter dem Grenzwert liegen, und graue "
"Screenshots liegen unter der empfohlenen Auflösung."
#: app/templates/todo/user.html:127 #: app/templates/todo/user.html:127
msgid "See All" msgid "See All"
@ -3494,18 +3502,23 @@ msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets." "sending emails to it - including password resets."
msgstr "" msgstr ""
"Damit wird eine E-Mail-Adresse auf eine schwarze Liste gesetzt, so dass "
"ContentDB keine E-Mails mehr an diese Adresse senden kann - auch nicht zum "
"Zurücksetzen von Passwörtern."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20 #: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die Sie auf die schwarze Liste "
"setzen möchten."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21 #: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email" msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr "" msgstr "Sie müssen dann die E-Mail bestätigen"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33 #: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe." msgid "You may now unsubscribe."
msgstr "" msgstr "Sie können sich jetzt abmelden."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40 #: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format #, python-format
@ -3513,6 +3526,8 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account " "Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'" "'%(display_name)s'"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie sich abmelden, können Sie sich möglicherweise nicht mehr bei dem "
"Konto \"%(display_name)s\" anmelden"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44 #: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid "" msgid ""
@ -3520,14 +3535,18 @@ msgid ""
"essential system emails.\n" "essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr "" msgstr ""
"ContentDB wird nicht mehr in der Lage sein, \"Passwort vergessen\" und "
"andere wichtige System-E-Mails zu versenden.\n"
"\t\t\t\t\tSie sollten stattdessen Ihre E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen "
"bearbeiten."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50 #: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr "" msgstr "Sie werden diese E-Mail nicht mehr mit ContentDB verwenden können."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57 #: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences" msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr "" msgstr "Einstellungen für Benachrichtigungen bearbeiten"
#: app/utils/user.py:50 #: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -3613,4 +3632,3 @@ msgstr ""
#~ "Erwägen Sie, die Aktualisierungseinstellungen " #~ "Erwägen Sie, die Aktualisierungseinstellungen "
#~ "so zu ändern, dass stattdessen " #~ "so zu ändern, dass stattdessen "
#~ "automatisch Releases erstellt werden." #~ "automatisch Releases erstellt werden."