Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 26.6% (175 of 656 strings)

Co-authored-by: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Joaquín Villalba 2022-01-12 15:35:45 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 617c7900ff
commit c725451206
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 109 additions and 88 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Minetest-j45 <janscheresmonesma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n" "contentdb/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -841,34 +841,34 @@ msgstr "Aleatorio"
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:239 #: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:239
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayudar" msgstr "Ayuda"
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:123 #: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:123
#: app/templates/packages/view.html:463 app/templates/threads/list.html:4 #: app/templates/packages/view.html:463 app/templates/threads/list.html:4
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr "Hilos de discusión"
#: app/templates/base.html:48 #: app/templates/base.html:48
#, python-format #, python-format
msgid "Search %(type)s" msgid "Search %(type)s"
msgstr "" msgstr "Buscar %(type)s"
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13 #: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages" msgid "Search all packages"
msgstr "" msgstr "Buscar en todos los paquetes"
#: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15 #: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Buscar"
#: app/templates/base.html:62 #: app/templates/base.html:62
msgid "Work Queue" msgid "Work Queue"
msgstr "" msgstr "Cola de trabajo"
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127 #: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
msgid "To do list" msgid "To do list"
msgstr "" msgstr "Lista de tareas"
#: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4 #: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Notificaciones"
#: app/templates/base.html:105 #: app/templates/base.html:105
msgid "Add Package" msgid "Add Package"
msgstr "" msgstr "Añadir paquete"
#: app/templates/base.html:122 #: app/templates/base.html:122
msgid "Profile" msgid "Profile"
@ -888,19 +888,19 @@ msgstr "Administrador"
#: app/templates/base.html:143 #: app/templates/base.html:143
msgid "License Editor" msgid "License Editor"
msgstr "" msgstr "Editor de licencias"
#: app/templates/base.html:148 #: app/templates/base.html:148
msgid "Restore Package" msgid "Restore Package"
msgstr "" msgstr "Restaurar paquete"
#: app/templates/base.html:151 #: app/templates/base.html:151
msgid "Tag Editor" msgid "Tag Editor"
msgstr "" msgstr "Editor de etiquetas"
#: app/templates/base.html:153 #: app/templates/base.html:153
msgid "Create Tag" msgid "Create Tag"
msgstr "" msgstr "Crear etiqueta"
#: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12 #: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ajustes"
#: app/templates/base.html:161 #: app/templates/base.html:161
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr "Cerrar sesión"
#: app/templates/base.html:196 #: app/templates/base.html:196
msgid "Help translate ContentDB" msgid "Help translate ContentDB"
@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Ayuda a traducir ContentDB"
#: app/templates/base.html:240 #: app/templates/base.html:240
msgid "Policy and Guidance" msgid "Policy and Guidance"
msgstr "" msgstr "Política y orientación"
#: app/templates/base.html:241 #: app/templates/base.html:241
msgid "API" msgid "API"
msgstr "" msgstr "API"
#: app/templates/base.html:242 app/templates/users/register.html:43 #: app/templates/base.html:242 app/templates/users/register.html:43
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Política de privacidad"
#: app/templates/base.html:243 #: app/templates/base.html:243
msgid "Report / DMCA" msgid "Report / DMCA"
msgstr "" msgstr "Reportar / DMCA"
#: app/templates/base.html:244 #: app/templates/base.html:244
msgid "Stats / Monitoring" msgid "Stats / Monitoring"
msgstr "" msgstr "Estadísticas / Monitoreo"
#: app/templates/base.html:245 #: app/templates/base.html:245
msgid "User List" msgid "User List"
@ -940,40 +940,40 @@ msgstr "Lista de usuarios"
#: app/templates/base.html:246 #: app/templates/base.html:246
msgid "Source Code" msgid "Source Code"
msgstr "" msgstr "Código fuente"
#: app/templates/index.html:4 #: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenidos" msgstr "Bienvenido"
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73 #: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
#: app/templates/packages/similar.html:22 #: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format #, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s" msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "" msgstr "%(title)s por %(author)s"
#: app/templates/index.html:43 #: app/templates/index.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s" msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "" msgstr "<strong>%(title)s</strong> por %(author)s"
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
#: app/templates/packages/view.html:127 app/templates/packages/view.html:265 #: app/templates/packages/view.html:127 app/templates/packages/view.html:265
#: app/templates/users/profile.html:193 #: app/templates/users/profile.html:193
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "" msgstr "Reseñas"
#: app/templates/index.html:86 #: app/templates/index.html:86
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Previa" msgstr "Anterior"
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87 #: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próxima" msgstr "Siguiente"
#: app/templates/index.html:96 #: app/templates/index.html:96
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Destacado"
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108 #: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122 #: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
@ -984,88 +984,88 @@ msgstr "Ver más"
#: app/templates/index.html:103 #: app/templates/index.html:103
msgid "Recently Added" msgid "Recently Added"
msgstr "Recientemente añadido" msgstr "Añadido recientemente"
#: app/templates/index.html:110 #: app/templates/index.html:110
msgid "Recently Updated" msgid "Recently Updated"
msgstr "Recientemente actualizado" msgstr "Actualizado recientemente"
#: app/templates/index.html:117 #: app/templates/index.html:117
msgid "Top Games" msgid "Top Games"
msgstr "Los mejores juegos" msgstr "Mejores juegos"
#: app/templates/index.html:124 #: app/templates/index.html:124
msgid "Top Mods" msgid "Top Mods"
msgstr "Mejores Mods" msgstr "Mejores mods"
#: app/templates/index.html:131 #: app/templates/index.html:131
msgid "Top Texture Packs" msgid "Top Texture Packs"
msgstr "" msgstr "Mejores paquetes de texturas"
#: app/templates/index.html:135 #: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags" msgid "Search by Tags"
msgstr "" msgstr "Buscar por etiquetas"
#: app/templates/index.html:153 #: app/templates/index.html:153
msgid "Highest Reviewed" msgid "Highest Reviewed"
msgstr "" msgstr "Mejor puntuado"
#: app/templates/index.html:160 #: app/templates/index.html:160
msgid "Recent Positive Reviews" msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "" msgstr "Reseñas positivas recientes"
#: app/templates/index.html:167 #: app/templates/index.html:167
#, python-format #, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "" msgstr "CDB tiene %(count)d paquetes, con un total de %(downloads)d descargas."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16 #: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Caused by %(author)s." msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "" msgstr "Causado por %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20 #: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user." msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "" msgstr "Causado por un usuario borrado."
#: app/templates/admin/list.html:62 #: app/templates/admin/list.html:62
msgid "Deletion is permanent." msgid "Deletion is permanent."
msgstr "" msgstr "La eliminación es permanente."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4 #: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email" msgid "Send bulk email"
msgstr "" msgstr "Enviar correo electrónico masivo"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4 #: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification" msgid "Send bulk notification"
msgstr "" msgstr "Enviar notificación masiva"
#: app/templates/admin/send_email.html:4 #: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Send email to %(username)s" msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "" msgstr "Enviar email a %(username)s"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8 #: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License" msgid "New License"
msgstr "" msgstr "Nueva licencia"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10 #: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr "Licencias"
#: app/templates/admin/tags/list.html:8 #: app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag" msgid "New Tag"
msgstr "" msgstr "Nueva etiqueta"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30 #: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24
#: app/templates/users/settings_email.html:44 #: app/templates/users/settings_email.html:44
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descripción"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34 #: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views" msgid "Views"
msgstr "" msgstr "Vistas"
#: app/templates/admin/tags/list.html:38 #: app/templates/admin/tags/list.html:38
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28 #: app/templates/admin/warnings/list.html:28
@ -1073,34 +1073,34 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:178 #: app/templates/users/profile.html:178
msgid "Packages" msgid "Packages"
msgstr "" msgstr "Paquetes"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4 #: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10 #: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions" msgid "Minetest Versions"
msgstr "" msgstr "Versiones de Minetest"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8 #: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version" msgid "New Version"
msgstr "" msgstr "Versión nueva"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4 #: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10 #: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr "Advertencias"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8 #: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning" msgid "New Warning"
msgstr "" msgstr "Nueva advertencia"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5 #: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Edit - %(name)s" msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "" msgstr "Editar - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7 #: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token" msgid "Create API Token"
msgstr "" msgstr "Crear token de API"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:17 #: app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:80 #: app/templates/packages/release_edit.html:80
@ -1109,59 +1109,66 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19 #: app/templates/threads/delete_thread.html:19
#: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34 #: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Borrar"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24 #: app/templates/api/create_edit_token.html:24
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "" msgstr "Los tokens de la API permiten que los scripts actúen en tu nombre."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25 #: app/templates/api/create_edit_token.html:25
msgid "" msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible " "Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions." "for your account's actions."
msgstr "" msgstr ""
"Ten cuidado con qué/quién compartes tus tokens, ya que eres responsable de "
"las acciones de tu cuenta."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30 #: app/templates/api/create_edit_token.html:30
#, fuzzy
msgid "Access Token" msgid "Access Token"
msgstr "" msgstr "Token de acceso"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33 #: app/templates/api/create_edit_token.html:33
msgid "" msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the " "For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost." "token if it is lost."
msgstr "" msgstr ""
"Por razones de seguridad, los tokens de acceso sólo se mostrarán una vez. "
"Restablece el token si lo pierdes."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40 #: app/templates/api/create_edit_token.html:40
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Restablecer"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49 #: app/templates/api/create_edit_token.html:49
msgid "Human-readable name to tell tokens apart." msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "" msgstr "Nombre legible para distinguir tokens."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50 #: app/templates/api/create_edit_token.html:50
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package." msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "" msgstr ""
"Recomendado: Sólo permitir que el token interactúe con un paquete en "
"particular."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4 #: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s" msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "" msgstr "Tokens de API | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29 #: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
#: app/templates/macros/topics.html:65 #: app/templates/macros/topics.html:65
#: app/templates/packages/alias_list.html:13 #: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29 #: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Crear"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9 #: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation" msgid "API Documentation"
msgstr "" msgstr "Documentación de la API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19 #: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created" msgid "No tokens created"
msgstr "" msgstr "No se han creado tokens"
#: app/templates/emails/base.html:63 app/templates/emails/notification.html:34 #: app/templates/emails/base.html:63 app/templates/emails/notification.html:34
#: app/templates/emails/notification_digest.html:37 #: app/templates/emails/notification_digest.html:37
@ -1169,21 +1176,21 @@ msgstr ""
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
#: app/templates/threads/view.html:31 #: app/templates/threads/view.html:31
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr "Anular la suscripción"
#: app/templates/emails/notification.html:10 #: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s." msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "" msgstr "De %(username)s y en el paquete %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13 #: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "From %(username)s." msgid "From %(username)s."
msgstr "" msgstr "De %(username)s."
#: app/templates/emails/notification.html:19 #: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification" msgid "View Notification"
msgstr "" msgstr "Ver notificación"
#: app/templates/emails/notification.html:26 #: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:29 #: app/templates/emails/notification_digest.html:29
@ -1191,121 +1198,133 @@ msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of " "You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled." "ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Está recibiendo este correo electrónico porque es un usuario registrado de "
"ContentDB y tiene activadas las notificaciones por correo electrónico."
#: app/templates/emails/notification.html:30 #: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:33 #: app/templates/emails/notification_digest.html:33
msgid "Manage your preferences" msgid "Manage your preferences"
msgstr "" msgstr "Administrar tus preferencias"
#: app/templates/emails/notification.html:37 #: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format #, python-format
msgid "This is a '%(type)s' notification." msgid "This is a '%(type)s' notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de %(type)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:7 #: app/templates/emails/notification_digest.html:7
msgid "Other Notifications" msgid "Other Notifications"
msgstr "" msgstr "Otras notificaciones"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "from %(username)s." msgid "from %(username)s."
msgstr "" msgstr "De %(username)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:22 #: app/templates/emails/notification_digest.html:22
msgid "View Notifications" msgid "View Notifications"
msgstr "" msgstr "Ver notificaciones"
#: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!" msgid "Hello!"
msgstr "" msgstr "Hola!"
#: app/templates/emails/verify.html:7 #: app/templates/emails/verify.html:7
msgid "" msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email." "entered your email address as a user's email."
msgstr "" msgstr ""
"Este correo electrónico le ha sido enviado porque alguien (esperemos que sea "
"usted) ha introducido su dirección de correo electrónico como usuario."
#: app/templates/emails/verify.html:11 #: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email." msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "" msgstr "Si no fue usted, elimine este correo electrónico."
#: app/templates/emails/verify.html:15 #: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "" msgstr ""
"Si se trata de usted, haga clic en este enlace para confirmar la dirección:"
#: app/templates/emails/verify.html:19 #: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address" msgid "Confirm Email Address"
msgstr "" msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico"
#: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:" msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "" msgstr "O pegue esto en su navegador:"
#: app/templates/emails/verify.html:30 #: app/templates/emails/verify.html:30
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email." " email address as a user's email."
msgstr "" msgstr ""
"Usted está recibiendo este correo electrónico porque alguien (con suerte, "
"usted) ha introducido su dirección de correo electrónico como usuario."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid "" msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted." " email is blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
"Sentimos que te vayas. Sólo tienes que hacer una cosa más antes de que tu "
"correo electrónico esté en la lista negra."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form." " email address in the unsubscribe form."
msgstr "" msgstr ""
"Está recibiendo este correo electrónico porque alguien (con suerte, usted) "
"ha introducido su dirección de correo electrónico en el formulario de "
"cancelación de suscripción."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13 #: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Severity: %(sev)s." msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "" msgstr "Severidad: %(sev)s."
#: app/templates/macros/audit_log.html:32 #: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User" msgid "Deleted User"
msgstr "" msgstr "Usuario eliminado"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64 #: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries." msgid "No audit log entries."
msgstr "" msgstr "Sin entradas en el registro de auditoría."
#: app/templates/macros/forms.html:52 #: app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41 #: app/templates/packages/create_edit.html:41
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Ver"
#: app/templates/macros/forms.html:107 #: app/templates/macros/forms.html:107
msgid "Start typing to see suggestions" msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "" msgstr "Empiece a escribir para ver sugerencias"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34 #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#: app/templates/macros/package_approval.html:22 #: app/templates/macros/package_approval.html:22
msgid "Create first release" msgid "Create first release"
msgstr "" msgstr "Crear primera versión"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26 #: app/templates/macros/package_approval.html:26
msgid "Set up releases" msgid "Set up releases"
msgstr "" msgstr "Configurar versiones"
#: app/templates/macros/package_approval.html:29 #: app/templates/macros/package_approval.html:29
msgid "You need to create a release before this package can be approved." msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "" msgstr "Debe crear una versión antes de que se pueda aprobar este paquete."
#: app/templates/macros/package_approval.html:31 #: app/templates/macros/package_approval.html:31
msgid "A release is required before this package can be approved." msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr "" msgstr "Se requiere una versión antes de que este paquete pueda ser aprobado."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36 #: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "You need to add at least one screenshot." msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "" msgstr "Debe agregar al menos una captura de pantalla."
#: app/templates/macros/package_approval.html:40 #: app/templates/macros/package_approval.html:40
#, python-format #, python-format
@ -1313,14 +1332,16 @@ msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s" "%(deps)s"
msgstr "" msgstr ""
"Las siguientes dependencias deben añadirse a ContentDB primero: %(deps)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:44 #: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "Please wait for the license to be added to CDB." msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "" msgstr "Por favor, espere a que la licencia sea añadida a CDB."
#: app/templates/macros/package_approval.html:51 #: app/templates/macros/package_approval.html:51
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required." msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
msgstr "" msgstr ""
"Debería añadir al menos una captura de pantalla, pero no es obligatorio."
#: app/templates/macros/package_approval.html:57 #: app/templates/macros/package_approval.html:57
msgid "Please wait for the release to be approved." msgid "Please wait for the release to be approved."