contentdb/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po

3564 lines
103 KiB
Plaintext

# Indonesian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:102
msgid "You have been banned."
msgstr "Anda telah diblokir (ban)."
#: app/template_filters.py:52
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s yang lalu"
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
#: app/templates/metapackages/list.html:12
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
msgid "Limit to package"
msgstr "Batasi ke paket"
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/packages/packages.py:255
#: app/blueprints/packages/packages.py:460
#: app/blueprints/packages/packages.py:556
#: app/blueprints/packages/releases.py:63
#: app/blueprints/packages/releases.py:74 app/blueprints/packages/reviews.py:47
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
#: app/blueprints/users/account.py:228 app/blueprints/users/account.py:235
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/blueprints/users/settings.py:115
#: app/blueprints/users/settings.py:269 app/templates/users/modtools.html:62
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-oauth-login-failed]"
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
#, fuzzy
msgid "Linked GitHub to account"
msgstr "GitHub ditautkan ke akun"
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
#, fuzzy
msgid "GitHub account is already associated with another user"
msgstr "Akun GitHub telah ditautkan dengan pengguna lain"
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
#, fuzzy
msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
msgstr "Tidak dapat menemukan akun untuk pengguna GitHub ini"
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-login-failed]"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
msgid "Edit Details"
msgstr "Sunting Detail"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
#: app/templates/packages/view.html:479 app/templates/todo/editor.html:75
msgid "Releases"
msgstr "Rilis"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkapan Layar"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
#: app/templates/packages/view.html:450
msgid "Maintainers"
msgstr "Pengelola"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:136
#: app/templates/packages/audit.html:4
msgid "Audit Log"
msgstr "Log Audit"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
msgstr "Bagikan dan Lencana"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:110
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: app/blueprints/packages/packages.py:162
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Galat: Paket lain telah memakai topik forum ini!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:168
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "Galat: Pembuat topik forum tidak cocok dengan pembuat paket."
#: app/blueprints/packages/packages.py:171
msgid ""
"Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only "
"just been created."
msgstr ""
"Peringatan: Topik forum tidak ditemukan. Ini bisa saja terjadi bila topik"
" tersebut baru saja dibuat."
#: app/blueprints/packages/packages.py:221
msgid "No download available."
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia."
#: app/blueprints/packages/packages.py:235 app/templates/packages/view.html:427
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: app/blueprints/packages/packages.py:236
msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "Judul (Dibaca Manusia)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:237
#: app/blueprints/packages/packages.py:554
msgid "Name (Technical)"
msgstr "Nama (Teknis)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:237
#: app/blueprints/packages/packages.py:555
#: app/templates/packages/create_edit.html:75
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja"
#: app/blueprints/packages/packages.py:238
msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "Deskripsi Singkat (Teks Mentah)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:240 app/templates/packages/view.html:442
msgid "Maintenance State"
msgstr "Status Perawatan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:242 app/templates/admin/tags/list.html:4
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40
msgid "Tags"
msgstr "Label"
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
msgid "Content Warnings"
msgstr "Peringatan Konten"
#: app/blueprints/packages/packages.py:244 app/templates/packages/view.html:431
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
msgid "Media License"
msgstr "Lisensi Media"
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "Deskripsi Panjang (Markdown)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
msgid "VCS Repository URL"
msgstr "URL Repositori VCS"
#: app/blueprints/packages/packages.py:250 app/blueprints/users/settings.py:51
msgid "Website URL"
msgstr "URL Situs Web"
#: app/blueprints/packages/packages.py:251
msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "URL Pelacak Masalah"
#: app/blueprints/packages/packages.py:252
msgid "Forum Topic ID"
msgstr "ID Topik Forum"
#: app/blueprints/packages/packages.py:253
msgid "Video URL"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:271
msgid "Unable to find that user"
msgstr "Tidak dapat mencari pengguna tersebut"
#: app/blueprints/packages/packages.py:275
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
#: app/blueprints/users/settings.py:99
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
#: app/blueprints/packages/packages.py:313
msgid "Package already exists!"
msgstr "Paket telah ada!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:374
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
#: app/blueprints/packages/packages.py:402
#, fuzzy
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
msgstr "Harap tuliskan perubahan yang dibutuhkan dalam utas ulasan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:423
#: app/blueprints/packages/packages.py:439
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya."
#: app/blueprints/packages/packages.py:434
msgid "Deleted package"
msgstr "Paket yang dihapus"
#: app/blueprints/packages/packages.py:450
msgid "Unapproved package"
msgstr "Paket yang tidak disetujui"
#: app/blueprints/packages/packages.py:459
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr "Pengelola (Dipisahkan dengan Koma)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:468
msgid "You do not have permission to edit maintainers"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
#: app/blueprints/packages/packages.py:518
msgid "You are not a maintainer"
msgstr "Anda bukan pengelola"
#: app/blueprints/packages/packages.py:521
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
msgstr "Pemilik paket tidak bisa menghapus dirinya dari daftar pengelola"
#: app/blueprints/packages/packages.py:553
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Pembuat"
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/blueprints/packages/releases.py:66 app/blueprints/packages/reviews.py:43
#: app/blueprints/threads/__init__.py:272 app/templates/macros/reviews.html:128
#: app/templates/macros/topics.html:5
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#: app/blueprints/packages/releases.py:58
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
msgid "File Upload"
msgstr "Unggah Berkas"
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
msgstr "Referensi Git (misal hash commit, branch, atau tag)"
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
#: app/blueprints/packages/releases.py:70
#: app/blueprints/packages/releases.py:189
msgid "Minimum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Minimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:61
#: app/blueprints/packages/releases.py:72
#: app/blueprints/packages/releases.py:192
msgid "Maximum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Maksimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/blueprints/packages/releases.py:68
msgid "Task ID"
msgstr "ID Tugas"
#: app/blueprints/packages/releases.py:69
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
msgid "Is Approved"
msgstr "Disetujui"
#: app/blueprints/packages/releases.py:87
msgid "Import from Git"
msgstr "Impor dari Git"
#: app/blueprints/packages/releases.py:87
msgid "Upload .zip file"
msgstr "Unggah berkas .zip"
#: app/blueprints/packages/releases.py:188
msgid "Set Min"
msgstr "Atur Min"
#: app/blueprints/packages/releases.py:191
msgid "Set Max"
msgstr "Atur Maks"
#: app/blueprints/packages/releases.py:194
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr "Hanya ubah nilai yang sebelumnya diatur kosong"
#: app/blueprints/packages/releases.py:195
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#: app/blueprints/packages/releases.py:244
#: app/templates/packages/update_config.html:25
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:245
msgid "New Commit"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:246 app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag"
msgstr "Label Baru"
#: app/blueprints/packages/releases.py:248
msgid "Branch name"
msgstr "Nama branch"
#: app/blueprints/packages/releases.py:249
#: app/templates/packages/update_config.html:38
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:250
msgid "Send notification and mark as outdated"
msgstr "Kirim pemberitahuan dan tandai sebagai usang"
#: app/blueprints/packages/releases.py:250
msgid "Create release"
msgstr "Buat rilis"
#: app/blueprints/packages/releases.py:252
msgid "Save Settings"
msgstr "Simpan Pengaturan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:253
msgid "Disable Automation"
msgstr "Matikan Automasi"
#: app/blueprints/packages/releases.py:292
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
msgstr "Harap tambahkan URL repositori Git untuk menyiapkan rilis otomatis"
#: app/blueprints/packages/releases.py:308
msgid "Deleted update configuration"
msgstr "Konfigurasi pembaruan yang dihapus"
#: app/blueprints/packages/releases.py:316
msgid "Now, please create an initial release"
msgstr "Sekarang, silakan buat rilis awalan"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:44 app/blueprints/threads/__init__.py:175
#: app/blueprints/threads/__init__.py:176
#: app/blueprints/threads/__init__.py:273
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:274
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46 app/templates/macros/reviews.html:115
#: app/templates/macros/reviews.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46 app/templates/macros/reviews.html:119
#: app/templates/macros/reviews.html:158
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
msgid "You can't review your own package!"
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:161
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan pada paket Anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:169
msgid "You can't vote on your own reviews!"
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan Anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:33
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:39
msgid "Title/Caption"
msgstr "Judul/Takarir"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:45
#: app/templates/packages/screenshots.html:89
msgid "Cover Image"
msgstr "Gambar Sampul"
#: app/blueprints/report/__init__.py:34
msgid "Message"
msgstr ""
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/base.html:238
#: app/templates/macros/threads.html:53 app/templates/packages/view.html:510
#: app/templates/report/index.html:4 app/templates/report/index.html:10
#: app/templates/users/profile.html:28
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Repo"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:64
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Telah berlangganan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:66
msgid "Subscribed to thread"
msgstr "Berlangganan ke utas"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:81
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Berhenti langganan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:85
msgid "Already not subscribed!"
msgstr "Telah berhenti langganan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:104
msgid "Locked thread"
msgstr "Utas yang dikunci"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:107
msgid "Unlocked thread"
msgstr "Utas yang tidak terkunci"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:156
msgid "Cannot delete thread opening post!"
msgstr "Tidak dapat menghapus pos pembuka utas!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:225
msgid "You cannot comment on this thread"
msgstr "Anda tidak dapat berkomentar dalam utas ini"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:229
msgid "Please wait before commenting again"
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:266
msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
msgstr "Komentar harus terdiri dari 3 sampai 2.000 karakter."
#: app/blueprints/threads/__init__.py:275
#: app/templates/macros/package_approval.html:107
msgid "Open Thread"
msgstr "Buka Utas"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:287
msgid "Unable to find that package!"
msgstr "Tidak dapat mencari paket tersebut!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:301
msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Tidak dapat membuat utas!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:306
#, fuzzy
msgid "An approval thread already exists!"
msgstr "Utas ulasan telah ada!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
msgid "Please wait before opening another thread"
msgstr "Harap tunggu sebelum membuka utas baru"
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/users/account.py:107
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
#: app/templates/users/modtools.html:35
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: app/blueprints/users/account.py:39
msgid "Remember me"
msgstr "Ingat saya"
#: app/blueprints/users/account.py:40 app/templates/base.html:165
#: app/templates/users/login.html:4
msgid "Sign in"
msgstr "Masuk"
#: app/blueprints/users/account.py:46
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Surel atau kata sandi salah"
#: app/blueprints/users/account.py:54
#, python-format
msgid "User %(username)s does not exist"
msgstr "Pengguna %(username)s tidak ada"
#: app/blueprints/users/account.py:57
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
msgstr "Kata sandi salah. Sudahkah Anda mengaturnya?"
#: app/blueprints/users/account.py:60
msgid "You need to confirm the registration email"
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surel pendaftaran"
#: app/blueprints/users/account.py:68
msgid "Login failed"
msgstr "Gagal masuk"
#: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:50
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/settings.py:263
#: app/templates/users/list.html:18
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: app/blueprints/users/account.py:105 app/templates/users/claim_forums.html:40
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9_ yang dibolehkan"
#: app/blueprints/users/account.py:106 app/blueprints/users/account.py:189
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:376
#: app/blueprints/users/settings.py:114
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: app/blueprints/users/account.py:108
msgid "What is the result of the above calculation?"
msgstr "Apa hasil dari perhitungan di atas?"
#: app/blueprints/users/account.py:109
msgid "I agree"
msgstr "Saya setuju"
#: app/blueprints/users/account.py:110 app/templates/users/login.html:34
#: app/templates/users/register.html:4
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: app/blueprints/users/account.py:115
msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Jawaban captcha salah"
#: app/blueprints/users/account.py:119
#, fuzzy
msgid "Username is invalid"
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
#: app/blueprints/users/account.py:130
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
msgstr "Akun lain dengan nama pengguna ini sudah ada, tetapi belum diklaim."
#: app/blueprints/users/account.py:133 app/blueprints/users/account.py:140
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr "Nama pengguna/tampilan ini sudah dipakai. Harap pilih lainnya."
#: app/blueprints/users/account.py:145 app/blueprints/users/account.py:258
msgid "Email already in use"
msgstr "Surel telah dipakai"
#: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:259
#, python-format
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Kami tidak dapat membuat akun karena surelnya telah dipakai oleh "
"%(display_name)s. Harap pakai alamat surel yang berbeda."
#: app/blueprints/users/account.py:150 app/blueprints/users/account.py:253
#: app/blueprints/users/settings.py:142
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
msgstr "Alamat surel ini telah berhenti langganan/dilarang dan tidak dapat dipakai"
#: app/blueprints/users/account.py:190
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Kata Sandi"
#: app/blueprints/users/account.py:215
msgid "Unable to find account"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:232
msgid "New password"
msgstr "Kata sandi baru"
#: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:233
msgid "Verify password"
msgstr "Tulis ulang kata sandi"
#: app/blueprints/users/account.py:227 app/blueprints/users/account.py:234
msgid "Passwords must match"
msgstr "Kata sandi harus cocok"
#: app/blueprints/users/account.py:231
msgid "Old password"
msgstr "Kata sandi lama"
#: app/blueprints/users/account.py:242
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
#: app/blueprints/users/account.py:273 app/blueprints/users/account.py:277
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diganti."
#: app/blueprints/users/account.py:292
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "Kata sandi lama salah"
#: app/blueprints/users/account.py:322
msgid "Unknown verification token!"
msgstr "Token verifikasi tidak dikenal!"
#: app/blueprints/users/account.py:328
msgid "Token has expired"
msgstr "Token telah kedaluwarsa"
#: app/blueprints/users/account.py:342
msgid "Another user is already using that email"
msgstr "Pengguna lain telah memakai surel ini"
#: app/blueprints/users/account.py:345
msgid "Confirmed email change"
msgstr "Konfirmasi perubahan surel"
#: app/blueprints/users/account.py:350
msgid "Email address changed"
msgstr "Alamat surel diubah"
#: app/blueprints/users/account.py:351
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Alamat surel Anda telah berubah. Jika Anda tidak melakukannya, harap "
"hubungi administrator."
#: app/blueprints/users/account.py:369
msgid "You may now log in"
msgstr "Anda dapat masuk sekarang"
#: app/blueprints/users/account.py:377
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: app/blueprints/users/account.py:408
msgid ""
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
"undo this."
msgstr ""
"Surel ini sekarang dilarang. Harap hubungi admin jika ingin "
"membatalkannya."
#: app/blueprints/users/claim.py:40 app/blueprints/users/claim.py:65
msgid ""
"Invalid username - must only contain A-Za-z0-9._. Consider contacting an "
"admin"
msgstr ""
"Nama pengguna tidak sah - hanya boleh berisi A-Za-z0-9_. Silakan hubungi "
"admin"
#: app/blueprints/users/claim.py:45
msgid "User has already been claimed"
msgstr "Pengguna telah diklaim"
#: app/blueprints/users/claim.py:49
msgid "Unable to get GitHub username for user"
msgstr "Tidak dapat mengambil nama pengguna GitHub untuk pengguna"
#: app/blueprints/users/claim.py:72
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Pengguna ini telah diklaim!"
#: app/blueprints/users/claim.py:86
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "Galat ketika mencoba mengakses forum: %(message)s"
#: app/blueprints/users/claim.py:90
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
msgstr "Tidak dapat mengambil tanda tangan forum - apakah penggunanya ada?"
#: app/blueprints/users/claim.py:105
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Tidak dapat masuk sebagai pengguna"
#: app/blueprints/users/claim.py:111
msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Tidak dapat mencari kunci pada tanda tangan Anda!"
#: app/blueprints/users/claim.py:114
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Jenis klaim tidak diketahui"
#: app/blueprints/users/profile.py:112
msgid "Top reviewer"
msgstr "Pengulas teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:113
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr "%(display_name)s telah menulis ulasan paling membantu di ContentDB."
#: app/blueprints/users/profile.py:118
msgid "2nd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling membantu kedua"
#: app/blueprints/users/profile.py:120
msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling membantu ketiga"
#: app/blueprints/users/profile.py:121
#, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Ini menempatkan %(display_name)s ke dalam %(perc)s%% teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:125
#, python-format
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "Pengulas %(perc)s%% teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:126
#, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih membantu."
#: app/blueprints/users/profile.py:131
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr "Silakan menulis ulasan yang lebih membantu untuk mendapatkan medali."
#: app/blueprints/users/profile.py:133
#, python-format
msgid "You are in place %(place)s."
msgstr "Anda berada pada urutan %(place)s."
#: app/blueprints/users/profile.py:161
#, python-format
msgid "Top projects"
msgstr "projects teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:163
#, python-format
msgid "Top %(group)d projects"
msgstr "%(group)d projects teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:172
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a projects placed at #%(place)d."
msgstr "%(display_name)s memiliki sebuah projects yang ada di urutan ke-%(place)d."
#: app/blueprints/users/profile.py:187
#, python-format
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
msgstr "Paket Anda telah diunduh %(downloads)d kali secara keseluruhan."
#: app/blueprints/users/profile.py:188
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "Medali pertama ada pada 50 ribu."
#: app/blueprints/users/profile.py:193
msgid ">300k downloads"
msgstr ">300 ribu unduhan"
#: app/blueprints/users/profile.py:196
msgid ">100k downloads"
msgstr ">100 ribu unduhan"
#: app/blueprints/users/profile.py:199
msgid ">75k downloads"
msgstr ">75 ribu unduhan"
#: app/blueprints/users/profile.py:202
msgid ">50k downloads"
msgstr ">50 ribu unduhan"
#: app/blueprints/users/profile.py:203
#, python-format
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
msgstr "Telah memiliki %(downloads)d unduhan di seluruh paket."
#: app/blueprints/users/settings.py:19 app/templates/users/profile.html:17
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sunting Profil"
#: app/blueprints/users/settings.py:24 app/templates/users/account.html:12
msgid "Account and Security"
msgstr "Akun dan Keamanan"
#: app/blueprints/users/settings.py:29
#: app/templates/users/settings_email.html:8
msgid "Email and Notifications"
msgstr "Surel dan Pemberitahuan"
#: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10
msgid "API Tokens"
msgstr "Token API"
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/settings.py:52
msgid "Donation URL"
msgstr "URL Donasi"
#: app/blueprints/users/settings.py:66 app/blueprints/users/settings.py:72
msgid "A user already has that name"
msgstr "Pengguna lain telah memiliki nama ini"
#: app/blueprints/users/settings.py:224
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
msgstr "Pengguna dengan jabatan moderator ke atas tidak dapat dihapus"
#: app/blueprints/users/settings.py:264
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
#: app/blueprints/users/settings.py:265
msgid "Forums Username"
msgstr "Nama Pengguna Forum"
#: app/blueprints/users/settings.py:266
msgid "GitHub Username"
msgstr "Nama Pengguna GitHub"
#: app/blueprints/users/settings.py:267 app/templates/users/list.html:14
msgid "Rank"
msgstr "Jabatan"
#: app/blueprints/users/settings.py:311
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr ""
"Tidak dapat menaikkan jabatan pengguna lain lebih tinggi daripada Anda "
"sendiri!"
#: app/logic/packages.py:95
#, fuzzy
msgid ""
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
"underscores (_)"
msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja"
#: app/logic/packages.py:109
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit this package"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
#: app/logic/packages.py:113
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to change the package name"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
#: app/logic/packages.py:165
#, python-format
msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
msgstr ""
#: app/logic/releases.py:32
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to make releases"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
"please wait before trying again"
msgstr ""
#: app/logic/releases.py:74
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr ""
#: app/logic/screenshots.py:16
#, fuzzy
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi"
#: app/logic/screenshots.py:18
msgid "a PNG or JPG image file"
msgstr ""
#: app/logic/screenshots.py:35
#, python-format
msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
#: app/logic/uploads.py:52
#, python-format
msgid "Please upload %(file_desc)s"
msgstr ""
#: app/logic/uploads.py:55
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:65
msgid "Tool"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:67
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Nama"
#: app/models/packages.py:69
#, fuzzy
msgid "Asset Pack"
msgstr "Paket Tekstur"
#: app/models/packages.py:74 app/templates/base.html:27
msgid "Tools"
msgstr "Tool"
#: app/models/packages.py:76 app/templates/base.html:30
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:33
msgid "Asset Packs"
msgstr "Paket Tekstur"
#: app/models/packages.py:167
#, fuzzy
msgid "Submit for Approval"
msgstr "Menunggu persetujuan."
#: app/models/packages.py:169
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Disetujui"
#: app/models/packages.py:171 app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
#: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: app/tasks/emails.py:102
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:109 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
"memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
#: app/tasks/emails.py:143
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:145 app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
#: app/templates/todo/editor.html:155
msgid "View"
msgstr "Lihat"
#: app/tasks/emails.py:148
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:150 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
#: app/templates/emails/notification_digest.html:51
#: app/templates/emails/verify.html:33
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
#: app/templates/threads/view.html:31 app/templates/users/unsubscribe.html:4
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti langganan"
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
"Halaman ini tidak ditemukan. Tautannya mungkin rusak, halamannya sudah "
"dihapus, atau Anda tidak memiliki akses ke sana."
#: app/templates/base.html:36
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:233
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
#: app/templates/packages/update_config.html:8 app/templates/todo/user.html:45
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:173
#: app/templates/packages/view.html:499 app/templates/threads/list.html:4
msgid "Discussion"
msgstr "Utas"
#: app/templates/base.html:48
#, python-format
msgid "Search projects"
msgstr "Cari projects"
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr "Cari semua paket"
#: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: app/templates/base.html:62
msgid "Work Queue"
msgstr "Antrean Kerja"
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
msgid "To do list"
msgstr "Daftar pekerjaan"
#: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
#: app/templates/base.html:105
msgid "Add Package"
msgstr "Tambah Paket"
#: app/templates/base.html:122
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: app/templates/base.html:140
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app/templates/base.html:143
msgid "License Editor"
msgstr "Penyunting Lisensi"
#: app/templates/base.html:148
msgid "Restore Package"
msgstr "Pulihkan Paket"
#: app/templates/base.html:151
msgid "Tag Editor"
msgstr "Penyunting Label"
#: app/templates/base.html:153
msgid "Create Tag"
msgstr "Buat Label"
#: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: app/templates/base.html:161
msgid "Sign out"
msgstr "Keluar"
#: app/templates/base.html:190
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Bantu menerjemahkan ContentDB"
#: app/templates/base.html:234
msgid "Policy and Guidance"
msgstr "Kebijakan dan Panduan"
#: app/templates/base.html:235
msgid "API"
msgstr "API"
#: app/templates/base.html:236 app/templates/users/register.html:43
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"
#: app/templates/base.html:240
msgid "Stats / Monitoring"
msgstr "Statistik/Pengawasan"
#: app/templates/base.html:241
msgid "User List"
msgstr "Daftar Pengguna"
#: app/templates/base.html:242
msgid "Source Code"
msgstr "Kode Sumber"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
#: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "%(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/index.html:43
#, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "<strong>%(title)s</strong> oleh %(author)s"
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
#: app/templates/packages/view.html:177 app/templates/packages/view.html:293
#: app/templates/users/profile.html:206
msgid "Reviews"
msgstr "Ulasan"
#: app/templates/index.html:86
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#: app/templates/index.html:96
msgid "Featured"
msgstr "Unggulan"
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
#: app/templates/index.html:129 app/templates/index.html:151
#: app/templates/index.html:158
msgid "See more"
msgstr "Lihat lebih banyak"
#: app/templates/index.html:103
msgid "Recently Added"
msgstr "Baru Saja Ditambahkan"
#: app/templates/index.html:110
msgid "Recently Updated"
msgstr "Baru Saja Diperbarui"
#: app/templates/index.html:117
msgid "Top Games"
msgstr "Permainan Teratas"
#: app/templates/index.html:124
msgid "Top Tools"
msgstr "Tool Teratas"
#: app/templates/index.html:131
msgid "Top Asset Packs"
msgstr "Paket Tekstur Teratas"
#: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags"
msgstr "Cari menurut Label"
#: app/templates/index.html:153
msgid "Highest Reviewed"
msgstr "Ulasan Tertinggi"
#: app/templates/index.html:160
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "Ulasan Positif Terbaru"
#: app/templates/index.html:167
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "CDB memiliki %(count)d paket dengan total unduhan %(downloads)d kali."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Disebabkan oleh %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Disebabkan oleh pengguna yang telah dihapus."
#: app/templates/admin/list.html:62
msgid "Deletion is permanent."
msgstr "Penghapusan bersifat permanen."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr "Kirim banyak surel sekaligus"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr "Kirim banyak pemberitahuan sekaligus"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "Kirim surel ke %(username)s"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr "Lisensi Baru"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
#: app/templates/users/settings_email.html:44
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views"
msgstr "Penayangan"
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
#: app/templates/metapackages/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:191
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr "Versi Minetest"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr "Versi Baru"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr "Peringatan Baru"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "Sunting - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token"
msgstr "Buat Token API"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "Token API membolehkan skrip untuk bertindak mewakili Anda."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions."
msgstr ""
"Hati-hati terhadap orang yang diberi token karena Anda bertanggung jawab "
"terhadap tindakan atas nama akun Anda."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "Access Token"
msgstr "Token Akses"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Untuk alasan keamanan, token akses hanya akan ditampilkan sekali. Reset "
"token jika ia hilang."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "Nama yang dibaca manusia untuk membedakan token."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "Saran: Hanya bolehkan token untuk berinteraksi terhadap paket tertentu."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "Token API | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
#: app/templates/macros/topics.html:65
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr "Dokumentasi API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created"
msgstr "Tidak ada token yang dibuat"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "Dari %(username)s dan pada paket %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr "Dari %(username)s."
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
#: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:43
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Anda menerima surel ini karena Anda terdaftar di ContentDB dan menyalakan"
" pemberitahuan surel."
#: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:47
msgid "Manage your preferences"
msgstr "Kelola pilihan Anda"
#: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format
msgid "This is a 'projects' notification."
msgstr "Ini adalah pemberitahuan 'projects'."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#: app/templates/emails/notification_digest.html:29
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr "dari %(username)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:22
msgid "Other Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Lain"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:36
msgid "View Notifications"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr "Halo!"
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email."
msgstr ""
"Surel ini dikirimkan kepada Anda karena seseorang (semoga itu Anda) telah"
" memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "Jika ini bukan Anda, harap hapus surel ini."
#: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr ""
"Jika ini benar Anda, silakan klik tautan di bawah untuk mengonfirmasi "
"alamatnya:"
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Konfirmasi Alamat Surel"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "Atau tempel ini ke peramban Anda:"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
"Kami sedih melihat Anda pergi. Anda hanya perlu melakukan satu hal "
"sebelum surel Anda diblokir."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form."
msgstr ""
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
"memasukkan alamat surel Anda dalam formulir berhenti langganan."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Keparahan: %(sev)s."
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr "Pengguna yang Dihapus"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr "Tidak ada entri log audit."
#: app/templates/macros/forms.html:107
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "Mulai menulis untuk melihat saran"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
msgid "State"
msgstr "Status"
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
msgid "Create first release"
msgstr "Buat rilis pertama"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
msgid "Set up releases"
msgstr "Siapkan perilisan"
#: app/templates/macros/package_approval.html:29
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "Anda perlu membuat rilis sebelum paket ini bisa disetujui."
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr "Sebuah rilis diperlukan sebelum paket ini bisa disetujui."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Anda perlu setidaknya satu tangkapan layar."
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
#, python-format
msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"Dependensi wajib berikut perlu ditambahkan ke ContentDB terlebih dahulu: "
"%(deps)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "Harap tunggu lisensi ditambahkan ke CDB."
#: app/templates/macros/package_approval.html:51
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
msgstr ""
"Anda harap menambahkan setidaknya satu tangkapan layar meski ini tidak "
"wajib."
#: app/templates/macros/package_approval.html:57
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "Harap tunggu rilis disetujui."
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr "Anda dapat menyetujui paket ini jika Anda siap."
#: app/templates/macros/package_approval.html:61
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "Harap tunggu paket disetujui."
#: app/templates/macros/package_approval.html:65
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr "Anda dapat mengirimkan paket ini untuk disetujui jika Anda siap."
#: app/templates/macros/package_approval.html:67
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr "Paket ini bisa dikirim untuk persetujuan jika Anda siap."
#: app/templates/macros/package_approval.html:97
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan namanya."
#: app/templates/macros/package_approval.html:99
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan nama %(names)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:110
#, fuzzy
msgid "Package approval thread"
msgstr "Utas ulasan paket"
#: app/templates/macros/package_approval.html:111
#, fuzzy
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author."
msgstr ""
"Anda dapat membuka utas jika memiliki pertanyaan terhadap pengulas atau "
"pembuat paket."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode dan media tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "<b>Peringatan:</b> Media tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
msgid "No packages available"
msgstr "Tidak ada paket yang tersedia"
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
#: app/templates/macros/releases.html:89
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr "dibuat %(date)s"
#: app/templates/macros/releases.html:60
msgid "Edit / Approve"
msgstr "Sunting/Setujui"
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:98
#: app/templates/packages/view.html:247
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
#: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval."
msgstr "Menunggu persetujuan."
#: app/templates/macros/releases.html:103
msgid "No releases available."
msgstr "Tidak ada rilis yang tersedia."
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr "Membantu"
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr "Tidak Membantu"
#: app/templates/macros/reviews.html:82
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr "%(num)d komentar"
#: app/templates/macros/reviews.html:94
msgid "No reviews, yet."
msgstr "Belum ada ulasan."
#: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
#: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
#, python-format
msgid "Do you recommend this projects?"
msgstr "Apa Anda menyarankan projects ini?"
#: app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr "Mengapa? Harap bersifat membangun"
#: app/templates/macros/reviews.html:133
msgid "Post Review"
msgstr "Pos Ulasan"
#: app/templates/macros/threads.html:29
msgid "Maintainer"
msgstr "Pengelola"
#: app/templates/macros/threads.html:86
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr "Utas ini telah dikunci oleh moderator."
#: app/templates/macros/threads.html:105
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi."
#: app/templates/macros/threads.html:111
msgid "This thread has been locked."
msgstr "Utas ini telah dikunci."
#: app/templates/macros/threads.html:113
msgid "You don't have permission to post."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengepos."
#: app/templates/macros/threads.html:139 app/templates/macros/threads.html:219
msgid "No threads found"
msgstr "Tidak ada utas yang ditemukan"
#: app/templates/macros/threads.html:147
msgid "Thread"
msgstr "Utas"
#: app/templates/macros/threads.html:151
msgid "Last Reply"
msgstr "Balasan Terakhir"
#: app/templates/macros/todo.html:23
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr "Ketika %(trigger)s, lakukan %(action)s"
#: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:104
#: app/templates/packages/view.html:348
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
#: app/templates/macros/todo.html:44
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
#: app/templates/macros/todo.html:50
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
#: app/templates/packages/view.html:352
msgid "Update settings"
msgstr "Pengaturan pembaruan"
#: app/templates/macros/todo.html:57
msgid "No outdated packages."
msgstr "Tidak ada paket usang."
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:160
msgid "Author"
msgstr "Pembuat"
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
#: app/templates/metapackages/view.html:26
#: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:160
#: app/templates/todo/editor.html:175
msgid "WIP"
msgstr "WIP"
#: app/templates/macros/topics.html:35
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: app/templates/macros/topics.html:37
msgid "Discard"
msgstr "Tutup"
#: app/templates/macros/topics.html:57
msgid "Old"
msgstr "Lama"
#: app/templates/metapackages/list.html:4
#: app/templates/metapackages/view.html:4
msgid "Meta Packages"
msgstr "Paket Meta"
#: app/templates/metapackages/list.html:37
msgid "No meta packages found."
msgstr "Tidak ada paket meta yang ditemukan."
#: app/templates/metapackages/view.html:8
#, python-format
msgid "Meta Package \"%(name)s\""
msgstr "Paket Meta \"%(name)s\""
#: app/templates/metapackages/view.html:10
msgid "Provided By"
msgstr "Disediakan oleh"
#: app/templates/metapackages/view.html:17
msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
msgstr "Sayangnya, ini belum ada di ContentDB! Ini beberapa topik forum:"
#: app/templates/metapackages/view.html:24
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:383
#: app/templates/packages/view.html:407 app/templates/todo/editor.html:85
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr "%(title)s oleh %(display_name)s"
#: app/templates/metapackages/view.html:32
msgid "Required By"
msgstr "Dibutuhkan oleh"
#: app/templates/metapackages/view.html:35
msgid "Optionally Used By"
msgstr "Dipakai (opsional) oleh"
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr "Sunting pengaturan pemberitahuan surel"
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr "Yang baru lebih dahulu."
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Anda"
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr "Tidak ada pemberitahuan"
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Penyunting/Penyetuju"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr "Kembali ke Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Alias untuk %(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr "Tanpa alias"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr "Deteksi Pembaruan Git untuk %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr "Paket dengan Pengaturan Pembaruan"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr "Atur Banyak Pengaturan Pembaruan Sekaligus"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
"Ini akan mengatur pengaturan pembaruan untuk semua paket dalam sebuah "
"repo Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr "Kosongkan untuk menggunakan branch bawaan"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr "Saat ini, kolom nama branch hanya dipakai oleh pemicu New Commit."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr "Sunting - %(title)s"
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package"
msgstr "Buat Paket"
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr "Sudahkan Anda membaca Kebijakan dan Panduan Penambahan Paket?"
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih banyak"
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
#, python-format
msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your projects to update these details"
" automatically."
msgstr ""
"Anda dapat menyisipkan berkas .cdb.json dalam projects Anda untuk "
"memperbarui detail ini secara otomatis."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
#, fuzzy
msgid ""
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
"JavaScript dibutuhkan untuk meningkatkan antarmuka pengguna dan dipakai "
"untuk beberapa fitur\n"
"\t\t\tseperti mencari metadata dari Git dan isi otomatis."
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/threads/view.html:78 app/templates/todo/tags.html:38
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: app/templates/packages/create_edit.html:73
msgid "Please open a thread to request a name change"
msgstr "Harap buka utas untuk meminta penggantian nama"
#: app/templates/packages/create_edit.html:79
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
"Harap pilih 'Dalam Pengerjaan' jika paket Anda belum stabil dan tidak "
"disarankan untuk semua pemain"
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr "Jika tidak ada media, atur Lisensi Media menjadi sama dengan Lisensi-nya."
#: app/templates/packages/create_edit.html:94
msgid "Repository and Links"
msgstr "Repositori dan Tautan"
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
msgid ""
"Enter the repo URL for the package.\n"
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
"imported."
msgstr ""
"Masukkan URL repo paketnya.\n"
"\t\t\t\tJika repo menggunakan Git, metadata juga akan diimpor secara "
"otomatis."
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda tidak punya repo. Klik lewati jika pengimporan "
"gagal."
#: app/templates/packages/create_edit.html:106
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr "Lanjut (Impor Otomatis)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
msgid "Skip Autoimport"
msgstr "Lewati Impor Otomatis"
#: app/templates/packages/create_edit.html:111
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr "Mengimpor... (Ini mungkin butuh waktu)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:119
msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
msgstr "Tip: tempelkan URL topik forum"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr "Sunting Pengelola"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr "Pengelola diberi akses tulis ke paket."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
"Sesuai jabatannya, mereka dapat menyunting paket, membuat rilis dan "
"tangkapan layar, serta membaca utas pribadi."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
"Pengelola tidak dapat menambah atau menghapus pengelola lain, tetapi "
"dapat menghapus dirinya sendiri."
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr "Apakah Anda ingin mencari paket karya %(authors)s?"
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr "Saring menurut label"
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr "Konten lebih banyak dari forum"
#: app/templates/packages/package_base.html:13
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr "Ganti Banyak Rilis Sekaligus"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
"Pakai halaman ini untuk mengatur min dan maks untuk seluruh rilis paket "
"Anda."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
#: app/templates/packages/release_new.html:70
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr "Maksimum harus lebih besar daripada atau sama dengan minimum!"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
"Catatan: Versi min dan maks dipakai untuk menyembunyikan paket\n"
"\t\t\tpada platform yang tidak sesuai."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:35
#: app/templates/packages/release_edit.html:66
#: app/templates/packages/release_new.html:86
msgid ""
"You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
"\t\t\tfor max as this does not make sense - you can't predict the future."
msgstr ""
"Anda tidak bisa memilih versi terlama untuk min atau versi terbaru\n"
"\t\t\tuntuk maks karena tidak masuk akal. Anda tidak bisa memprediksi "
"masa depan."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:38
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr "Biarkan keduanya None jika ragu."
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr "Sunting rilis"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash"
msgstr "Hash Commit"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task"
msgstr "lihat tugas"
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr "Versi Minetest yang didukung"
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
#: app/templates/packages/release_new.html:80
msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
"Atur versi Minetest minimum dan maksimum yang didukung.\n"
"\t\t\tRilis ini akan disembunyikan dari klien yang tidak didukung. "
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
"Anda dapat <a href='/help/package_config/'>mengaturnya secara "
"otomatis</a> dalam berkas .conf paket Anda."
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
msgid "Delete Release"
msgstr "Hapus Rilis"
#: app/templates/packages/release_edit.html:81
msgid "This is permanent."
msgstr "Ini bersifat permanen."
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
"Semua unggahan yang terkait tidak akan dihapus segera. Namun, rilis ini "
"tidak akan terdaftar."
#: app/templates/packages/release_edit.html:87
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus rilis terbaru. Harap buat rilis baru terlebih "
"dahulu."
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr "Buat sebuah rilis"
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr "Anda menyalakan rilis otomatis."
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr "Anda menyalakan pemberitahuan pembaruan Git."
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
msgstr "Anda dapat menyalakan pembaruan otomatis di pengaturan pembaruan."
#: app/templates/packages/release_new.html:23
msgid "Set up"
msgstr "Siapkan"
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
"your repository."
msgstr ""
"Anda dapat membuat rilis secara otomatis ketika Anda menge-push commit "
"atau tag ke repositori Anda."
#: app/templates/packages/release_new.html:28
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
msgid "Add Git repo"
msgstr "Tambahkan repo Git"
#: app/templates/packages/release_new.html:31
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
msgid ""
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
"code or tags."
msgstr ""
"Dengan Git, Anda bisa membuat rilis secara otomatis ketika Anda push kode"
" atau tag."
#: app/templates/packages/release_new.html:40
msgid "1. Name release"
msgstr "1. Nama rilis"
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr "Dibaca manusia, misal 1.0.0 atau 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_new.html:44
msgid "2. Set the content"
msgstr "2. Atur konten"
#: app/templates/packages/release_new.html:57
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
"Lihat <a href='/help/package_config/'>Konfigurasi Paket and Panduan "
"Rilis</a> untuk tip dalam\n"
"\t\t\tmenyesuaikan rilis."
#: app/templates/packages/release_new.html:61
msgid "3. Supported Minetest versions"
msgstr "3. Versi Minetest yang didukung"
#: app/templates/packages/release_new.html:75
msgid ""
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
"Berkas .conf dari paket Anda dapat <a "
"href='/help/package_config/'>mengaturnya secara otomatis</a>\n"
"\t\t\tyang akan menimpa pilihan Anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin membuat rilis?"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
msgid "Later"
msgstr "Nanti"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr "Sebuah rilis adalah versi tunggal yang bisa diunduh dari %(title)s Anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
msgstr ""
"Anda butuh membuat rilis meski Anda menggunakan daur pengembangan rolling"
" release karena Minetest membutuhkannya untuk memeriksa pembaruan."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
#: app/templates/packages/update_config.html:12
msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Ketika Anda push perubahan ke repositori Git Anda, ContentDB akan membuat"
" rilis baru secara otomatis atau mengirimi Anda pengingat."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
"ContentDB akan memeriksa repositori Git setiap hari. Namun, Anda bisa "
"memakai webhook atau API agar lebih cepat."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later."
msgstr "Ini dapat diganti nanti."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr "Otomatis (Disarankan)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr "Rolling Release"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
msgstr "Pada Tag Git"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr "Secara manual"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
msgstr "Dengan pengingat"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
msgid "No reminders"
msgstr "Tanpa pengingat"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
msgstr "Sayangnya, Anda perlu membuat rilis secara manual."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr "Buat rilis secara manual"
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr "Rilis - %(title)s"
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
msgstr "Siapkan rilis otomatis"
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr "Perbarui Banyak Sekaligus"
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr "Hapus %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:11
msgid ""
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
"\n"
"\t\t\tvisible to any users and they may be permanently deleted in the "
"future.\n"
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
msgstr ""
"Untuk menghindari kehilangan data, Anda tidak dapat menghapus paket "
"secara permanen.\n"
"\t\t\tAnda bisa menghapusnya dari ContentDB yang akan membuatnya tidak\n"
"\t\t\ttampak oleh pengguna lain dan bisa dihapus secara permanen "
"nantinya.\n"
"\t\t\tAdmin dapat memulihkan paket yang dihapus jika diperlukan."
#: app/templates/packages/remove.html:19
msgid ""
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
msgstr ""
"Tidak menyetujui paket akan mengembalikannya ke Draf yang\n"
"\t\t\t\tnantinya bisa dikirim lagi untuk disetujui."
#: app/templates/packages/remove.html:27
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Utas"
#: app/templates/packages/remove.html:30
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:34
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Pos ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
#: app/templates/threads/new.html:11
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr "Menemukan masalah? Pos di <a href='%(url)s'>pelacak masalah</a> saja."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
msgid "Delete review."
msgstr "Hapus ulasan."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
"Ini akan mengubah ulasan ke dalam utas, menyimpan komentar, tetapi "
"menghapus dampaknya terhadap penilaian paket."
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
#: app/templates/packages/view.html:315
msgid "Review Votes"
msgstr "Tinjau Penilaian"
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr "Tinjau penilaian terhadap %(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr "Sunting tangkapan layar"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr "Tambah tangkapan layar"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
#: app/templates/todo/user.html:73
#, python-format
msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
msgstr "Tambah Gambar"
#: app/templates/packages/screenshots.html:17
msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
msgstr "Tangkapan layar teratas akan dipakai sebagai thumbnail paket."
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
#, fuzzy
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Menunggu persetujuan."
#: app/templates/packages/screenshots.html:72
msgid "No screenshots."
msgstr "Tanpa tangkapan layar."
#: app/templates/packages/screenshots.html:80
msgid "Save Order"
msgstr "Simpan Permintaan"
#: app/templates/packages/screenshots.html:85
msgid "Reordering requires JavaScript."
msgstr "Permintaan ulang membutuhkan JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: app/templates/packages/share.html:13
msgid "Review link"
msgstr "Tinjau tautan"
#: app/templates/packages/share.html:18
msgid "Badges"
msgstr "Lencana"
#: app/templates/packages/similar.html:4
msgid "Modname Uniqueness"
msgstr "Keunikan Nama Tool"
#: app/templates/packages/similar.html:12
msgid "Packages sharing provided mods"
msgstr "Paket-paket yang turut memakai tool yang diberikan"
#: app/templates/packages/similar.html:14
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
msgstr "Paket ini memiliki nama tool yang ada dalam paket-paket berikut:"
#: app/templates/packages/similar.html:32
msgid "Similar Forum Topics"
msgstr "Topik Forum yang Mirip"
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
msgid "Configure Git Update Detection"
msgstr "Atur Deteksi Pembaruan Git"
#: app/templates/packages/update_config.html:16
msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
"ContentDB akan memeriksa repositori Git Anda setiap hari jika paket Anda "
"disetujui."
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
msgstr "Anda diharapkan menggunakan webhook atau API agar rilis lebih cepat."
#: app/templates/packages/update_config.html:18
msgid ""
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
msgstr ""
"Pemeriksa Pembaruan Git cukup pintar untuk tidak membuat rilis lagi jika "
"Anda telah membuatnya secara manual atau menggunakan webhook/API."
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr "Pemicu adalah peristiwa yang memicu tindakannya."
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr "Tindakan yang dilakukan ketika dipicu."
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
"notifications until it is marked up to date."
msgstr ""
"Ketika paket ditandai sebagai usang, Anda tidak akan menerima "
"pemberitahuan lagi sampai ditandai sebagai diperbarui."
#: app/templates/packages/view.html:37
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available"
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia"
#: app/templates/packages/view.html:80
msgid "Non-free code and media"
msgstr "Kode dan media tidak bebas"
#: app/templates/packages/view.html:82
msgid "Non-free code"
msgstr "Kode tidak bebas"
#: app/templates/packages/view.html:84
msgid "Non-free media"
msgstr "Media tidak bebas"
#: app/templates/packages/view.html:146
msgid "Work in Progress"
msgstr "Dalam Pengerjaan"
#: app/templates/packages/view.html:167
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
#: app/templates/packages/view.html:188 app/templates/users/profile.html:86
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#: app/templates/packages/view.html:194
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: app/templates/packages/view.html:200 app/templates/users/profile.html:68
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: app/templates/packages/view.html:206
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Pelacak Masalah"
#: app/templates/packages/view.html:224
msgid ""
"This thread is only visible to the package owner and users of Approver "
"rank or above."
msgstr ""
"Utas ini hanya tersedia kepada pemilik paket dan pengguna dengan jabatan "
"Penyetuju ke atas."
#: app/templates/packages/view.html:271
msgid "Awaiting review"
msgstr "Menunggu tinjauan"
#: app/templates/packages/view.html:300 app/templates/threads/view.html:61
msgid "Edit Review"
msgstr "Sunting Ulasan"
#: app/templates/packages/view.html:305
msgid "You can't review your own package."
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri."
#: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Used By"
msgstr "Dipakai oleh"
#: app/templates/packages/view.html:336
msgid "Package may be outdated"
msgstr "Paket mungkin telah usang"
#: app/templates/packages/view.html:343
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr "Hanya tampak kepada pembuat dan Penyunting."
#: app/templates/packages/view.html:360
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: app/templates/packages/view.html:366
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:369
#, fuzzy
msgid "Donate now"
msgstr "Donasi"
#: app/templates/packages/view.html:375
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependensi"
#: app/templates/packages/view.html:377
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
#: app/templates/packages/view.html:395
msgid "No required dependencies"
msgstr "Tidak ada dependensi wajib"
#: app/templates/packages/view.html:401
msgid "Optional"
msgstr "Opsional"
#: app/templates/packages/view.html:423
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#: app/templates/packages/view.html:429
msgid "Technical Name"
msgstr "Nama Teknis"
#: app/templates/packages/view.html:438
#, python-format
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:446
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: app/templates/packages/view.html:448
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: app/templates/packages/view.html:462
msgid "Remove myself"
msgstr "Hapus diri sendiri"
#: app/templates/packages/view.html:467
msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan"
#: app/templates/packages/view.html:489
msgid "More"
msgstr "Lebih banyak"
#: app/templates/packages/view.html:518
msgid "See audit log"
msgstr "Lihat log audit"
#: app/templates/report/index.html:19
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:23
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:25
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
msgstr "Tugas Gagal"
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr "Bekerja…"
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
msgstr "Muat ulang halaman untuk memeriksa pembaruan."
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
#, python-format
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
msgstr "Hapus balasan oleh %(username)s dalam %(title)s "
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent"
msgstr "Penghapusan bersifat permanen"
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr "Hapus \"%(title)s\" oleh %(author)s"
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
msgid "Edit reply"
msgstr "Sunting balasan"
#: app/templates/threads/new.html:4
msgid "New Thread"
msgstr "Utas Baru"
#: app/templates/threads/new.html:12
msgid ""
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
"you can let us know here."
msgstr ""
"Jika paket ini seharusnya tidak ada di CDB (misal tidak berjalan sama "
"sekali), laporkan di sini."
#: app/templates/threads/new.html:40
msgid ""
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
"read private threads."
msgstr ""
"Hanya Anda, pembuat paket, dan pengguna dengan jabatan Penyetuju ke atas "
"yang bisa membaca utas pribadi."
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format
msgid "Comments by %(user)s"
msgstr "Komentar oleh %(user)s"
#: app/templates/threads/user_comments.html:46
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr "Balasan untuk <b>%(title)s</b>"
#: app/templates/threads/view.html:36
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
#: app/templates/threads/view.html:46
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
#: app/templates/threads/view.html:51
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: app/templates/threads/view.html:84
msgid ""
"This thread is only visible to its creator, the package owner, and users "
"of Approver rank or above."
msgstr ""
"Utas ini hanya terlihat oleh pembuat, pemilik paket, dan pengguna dengan "
"jabatan Penyetuju ke atas."
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
msgstr "Antrean Pekerjaan Penyunting"
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr "Antrean Persetujuan"
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
msgstr "Setujui Semua"
#: app/templates/todo/editor.html:33
#, fuzzy
msgid "No screenshots need approval."
msgstr "Tidak ada tangkapan layar yang perlu ditinjau."
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
#, fuzzy
msgid "No packages need approval."
msgstr "Tidak ada paket yang perlu ditinjau."
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr "Mengimpor"
#: app/templates/todo/editor.html:90
#, fuzzy
msgid "No releases need approval."
msgstr "Tidak ada rilis yang perlu ditinjau."
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
msgstr "Semua selesai!"
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
msgid "License Needed"
msgstr "Butuh Lisensi"
#: app/templates/todo/editor.html:127
msgid "Tag Packages"
msgstr "Labeli Paket"
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
msgstr "%(total_to_tag)d/%(total_packages)d paket tidak memiliki label."
#: app/templates/todo/editor.html:140
msgid "View Tags"
msgstr "Lihat Label"
#: app/templates/todo/editor.html:147
msgid "Unfulfilled Dependencies"
msgstr "Dependensi yang Tidak Dipenuhi"
#: app/templates/todo/editor.html:151
msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr ""
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
msgstr "Semua paket usang"
#: app/templates/todo/outdated.html:12 app/templates/todo/outdated.html:16
msgid "Minetest-Tools org only"
msgstr ""
#: app/templates/todo/outdated.html:24 app/templates/todo/topics.html:12
msgid "Sort by date"
msgstr ""
#: app/templates/todo/outdated.html:28
msgid "Sort by score"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
msgstr "Label Paket"
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:31
#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
msgstr "Sunting Detail"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
msgid "%(username)s's to do list"
msgstr "Daftar pekerjaan %(username)s"
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
msgid "All Outdated Packages"
msgstr "Semua Paket Usang"
#: app/templates/todo/todo_base.html:35
msgid "Forum Topics"
msgstr "Topik Forum"
#: app/templates/todo/topics.html:16
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Nama Pengguna"
#: app/templates/todo/topics.html:20
#, fuzzy
msgid "Sort by views"
msgstr "ulasan"
#: app/templates/todo/topics.html:29
msgid "Paginated list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:34
msgid "Unlimited list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:41
msgid "Show discarded topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:43
msgid "Hide discarded topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:49
msgid "Topics to be Added"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
msgstr "Pekerjaan Lain-Lain"
#: app/templates/todo/user.html:13
msgid "Enable email notifications"
msgstr "Nyalakan pemberitahuan surel"
#: app/templates/todo/user.html:18
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
msgstr "Paket yang Belum Disetujui dan Butuh Tindakan"
#: app/templates/todo/user.html:40 app/templates/todo/user.html:121
#: app/templates/todo/user.html:145
msgid "Nothing to do :)"
msgstr "Tidak ada yang perlu dikerjakan :)"
#: app/templates/todo/user.html:48
msgid "See all Update Settings"
msgstr "Lihat semua Pengaturan Pembaruan"
#: app/templates/todo/user.html:53
msgid "Create All Releases"
msgstr "Buat Semua Rilis"
#: app/templates/todo/user.html:56
msgid "Potentially Outdated Packages"
msgstr "Paket yang Mungkin Usang"
#: app/templates/todo/user.html:58
msgid ""
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'."
msgstr ""
"Alih-alih menandai paket sebagai usang, Anda dapat membuat rilis secara "
"otomatis ketika New Commit atau New Tag di-push ke Git dengan mengeklik "
"'Pengaturan Pembaruan'."
#: app/templates/todo/user.html:60
msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings."
msgstr ""
"Untuk menghapus paket dari bawah, buat sebuah rilis atau ganti pengaturan"
" pembaruan."
#: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Small Screenshots"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:71
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:127
msgid "See All"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:128
msgid "Packages Without Tags"
msgstr "Paket Tanpa Label"
#: app/templates/todo/user.html:130
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr "Melabeli paket Anda memudahkan pengguna mencarinya."
#: app/templates/todo/user.html:150
msgid "Unadded Topics"
msgstr "Topik yang Belum Ditambahkan"
#: app/templates/todo/user.html:153
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr "Daftar topik forum Anda yang tidak memiliki paket yang cocok."
#: app/templates/todo/user.html:154
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr "Topik dengan coret tengah ditandai sebagai diabaikan."
#: app/templates/todo/user.html:162
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr "Selamat! Anda tidak memiliki topik yang tidak ada di CDB."
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr "Akun dan Keamanan - %(username)s"
#: app/templates/users/account.html:18
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Kata Sandi"
#: app/templates/users/account.html:22
#: app/templates/users/change_set_password.html:20
msgid "Set Password"
msgstr "Atur Kata Sandi"
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37
msgid "Has password"
msgstr "Memiliki kata sandi"
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39
msgid "Doesn't have password"
msgstr "Tidak memiliki kata sandi"
#: app/templates/users/account.html:33
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Akun Tertaut"
#: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
#: app/templates/users/account.html:43
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr "Harap japri %(rubenwardy)s di forum untuk menautkan akun Anda."
#: app/templates/users/account.html:57
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr "Lihat Izin ContentDB di GitHub"
#: app/templates/users/account.html:62
msgid "Link Github"
msgstr "Tautkan GitHub"
#: app/templates/users/account.html:65
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
#: app/templates/users/account.html:73
msgid "View All"
msgstr "Lihat Semua"
#: app/templates/users/account.html:77
msgid "Recent Account Actions"
msgstr "Tindakan Akun Terakhir"
#: app/templates/users/account.html:82
msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun"
#: app/templates/users/account.html:86
msgid "Delete or Deactivate"
msgstr "Hapus atau Nonaktifkan"
#: app/templates/users/account.html:89
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun belum tersedia untuk pengguna."
#: app/templates/users/account.html:90
msgid "Please contact the admin."
msgstr "Harap hubungi admin."
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
msgstr "Disarankan mengatur kata sandi akun Anda."
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
#: app/templates/users/register.html:24
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. "
msgstr ""
"Surel Anda dibutuhkan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (bisa diatur). "
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
#: app/templates/users/register.html:25
#: app/templates/users/settings_email.html:20
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr "Surel Anda tidak akan pernah dibagikan kepada pihak ketiga."
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
#: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 8 characters long."
msgstr "Harus setidaknya 8 karakter."
#: app/templates/users/change_set_password.html:40
#: app/templates/users/register.html:30
msgid "Password suggestion"
msgstr "Saran kata sandi"
#: app/templates/users/change_set_password.html:41
#: app/templates/users/register.html:31
msgid "Why?"
msgstr "Mengapa?"
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
msgstr "Buat Akun"
#: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr "Apakah Anda punya akun di Forum Minetest?"
#: app/templates/users/claim.html:13
msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
msgstr "ContentDB akan menautkan akun Anda dengan akun forum."
#: app/templates/users/claim.html:17
msgid ""
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the "
"most out of the Minetest community."
msgstr ""
"Anda tidak butuh akun forum. Namun, disarankan membuatnya agar lebih bisa"
" merasakan komunitas Minetest."
#: app/templates/users/claim.html:22
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr "<b>Ya</b>, saya punya akun forum"
#: app/templates/users/claim.html:25
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr "<b>Tidak</b>, saya tidak punya akun forum"
#: app/templates/users/claim.html:28
msgid "Create forum account"
msgstr "Buat akun forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "Konfirmasi Akun Anda"
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below."
msgstr ""
"Anda harus membuktikan bahwa Anda memiliki akses ke akun forum Anda "
"dengan pilihan berikut."
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
msgstr ""
"Ini dibutuhkan agar ContentDB dapat menautkan akun Anda dengan akun forum"
" Anda."
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?"
msgstr "Tidak memiliki akun forum?"
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr "Anda masih bisa <a href='%(url)s'>mendaftar tanpa memilikinya</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1"
msgstr "Pilihan 1"
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr "Pakai kolom isian GitHub dalam profil forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:"
msgstr "Masukkan nama pengguna forum Anda di sini:"
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
msgid "Forum username"
msgstr "Nama pengguna forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr "Anda perlu mengisi kolom GitHub dalam profil forum Anda."
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
"Masuk log ke forum dan <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>lakukan di sini</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr "Selanjutnya: masuk log GitHub"
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2"
msgstr "Pilihan 2"
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
msgid "Verification token"
msgstr "Token verifikasi"
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr ""
"Pergi ke <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
msgstr "Tempelkan ini ke dalam tanda tangan Anda:"
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it."
msgstr "Klik selanjutnya supaya kami bisa memeriksanya."
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr "Jangan khawatir. Anda bisa menghapusnya setelah ini selesai."
#: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr "Hapus pengguna %(username)s"
#: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format
msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies."
msgstr ""
"Ini akan menghapus akun Anda, termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d "
"balasan."
#: app/templates/users/delete.html:22
msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted."
msgstr ""
"Karena Anda memiliki paket dan/atau utas forum, akun Anda tidak bisa "
"dihapus seluruhnya."
#: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format
msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr ""
"Namun, akun Anda akan dinonaktifkan dan semua informasi pribadi dihapus, "
"termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d balasan."
#: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr "Lihat kebijakan privasi untuk informasi lebih lanjut."
#: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr "Nonaktifkan"
#: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway"
msgstr "Tetap Hapus Saja"
#: app/templates/users/email_sent.html:4
#, fuzzy
msgid "Check Your Email"
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr ""
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
msgstr "Minta Reset Kata Sandi"
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr "Sayangnya, %(username)s belum memiliki akun di ContentDB."
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
msgstr "Klaim Akun"
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: app/templates/users/list.html:34
#, python-format
msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr "Jabatan: %(rank)s."
#: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password"
msgstr "Lupa kata sandi saya"
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:77
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/modtools.html:11
msgid "Edit Account"
msgstr "Sunting Akun"
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:51
msgid "Ban"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:55
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:59
#: app/templates/users/settings_email.html:14
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: app/templates/users/profile.html:11
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto profil"
#: app/templates/users/profile.html:22
msgid "To Do List"
msgstr "Daftar Pekerjaan"
#: app/templates/users/profile.html:41
msgid "Send Email"
msgstr "Kirim Surel"
#: app/templates/users/profile.html:95
msgid "Donate"
msgstr "Donasi"
#: app/templates/users/profile.html:104
msgid "packages"
msgstr "paket"
#: app/templates/users/profile.html:113
msgid "reviews"
msgstr "ulasan"
#: app/templates/users/profile.html:121
msgid "comments"
msgstr "komentar"
#: app/templates/users/profile.html:133
msgid "Claim"
msgstr "Klaim"
#: app/templates/users/profile.html:135
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr "Apakah ini Anda? Klaim akun Anda sekarang!"
#: app/templates/users/profile.html:168
#, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr "%(value)d/%(target)d"
#: app/templates/users/profile.html:182
msgid "Create package"
msgstr "Buat paket"
#: app/templates/users/profile.html:188
msgid "View list of tags"
msgstr "Lihat daftar label"
#: app/templates/users/profile.html:198
msgid "Maintained Packages"
msgstr "Paket yang Dikelola"
#: app/templates/users/profile.html:200
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr "Pengguna ini juga menjadi pengelola paket-paket berikut"
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format
msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr "Sunting Profil - %(username)s"
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto Profil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums"
msgstr "Sinkronkan dengan Forum"
#: app/templates/users/profile_edit.html:45
msgid "Profile Information"
msgstr "Informasi Profil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:52
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
msgstr "Berpura-pura menjadi pengguna lain berakibat blokir permanen"
#: app/templates/users/register.html:17
msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr ""
"Hanya karakter alfanumerik, titik, garis bawah, dan tanda hubung yang "
"dibolehkan (a-zA-Z0-9._)"
#: app/templates/users/register.html:20
msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later."
msgstr ""
"Nama yang dibaca manusia, diatur ke nama pengguna jika tidak diatur. Ini "
"bisa diganti nanti."
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
msgstr "Sama dengan nama pengguna"
#: app/templates/users/register.html:38
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Harap buktikan bahwa Anda manusia"
#: app/templates/users/register.html:41
msgid "I agree to the "
msgstr "Saya setuju dengan "
#: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr "Surel dan Pemberitahuan - %(username)s"
#: app/templates/users/settings_email.html:19
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications."
msgstr ""
"Surel Anda dibutuhkan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (bisa diatur)."
#: app/templates/users/settings_email.html:25
msgid "There is at least one verification pending."
msgstr "Setidaknya ada satu verifikasi yang tertunda."
#: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "Notification Settings"
msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
#: app/templates/users/settings_email.html:33
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr "Pemberitahuan surel dimatikan saat ini. Klik 'simpan' untuk menyalakannya."
#: app/templates/users/settings_email.html:38
msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest."
msgstr ""
"Atur apakah jenis pemberitahuan dikirim segera atau sebagai bagian dari "
"intisari harian."
#: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Event"
msgstr "Peristiwa"
#: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately"
msgstr "Segera"
#: app/templates/users/settings_email.html:46
msgid "In digest"
msgstr "Dalam intisari"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr ""
"Anda memiliki banyak pemberitahuan. Anda seharusnya membacanya atau "
"membersihkannya"
#: app/utils/user.py:54
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
"Harap nyalakan pemberitahuan surel. Anda bisa mengatur seberapa banyak "
"yang dikirim"
#~ msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
#~ msgstr "Menyukai karya %(display_name)s? Donasi sekarang!"
#~ msgid "Missing tags only"
#~ msgstr "Hanya yang tanpa label"
#~ msgid "Edit Tags"
#~ msgstr "Ubah Label"
#~ msgid "Edit tags"
#~ msgstr "Ubah label"
#~ msgid "Unable to add protected tag {tag.title} to package"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
#~ msgstr ""
#~ "Walau mungkin bisa berjalan tanpa "
#~ "JavaScript, hal ini tidak didukung "
#~ "secara resmi."
#~ msgid "Report / DMCA"
#~ msgstr "Laporkan/DMCA"
#~ msgid "Report a problem with this listing"
#~ msgstr "Laporkan masalah dengan daftar ini"
#~ msgid "Reports will be shared with ContentDB stuff."
#~ msgstr ""
#~ msgid "URL to the thing you're reporting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(title)s on %(package)s"
#~ msgstr "%(title)s pada %(package)s"
#~ msgid "%(min)s - %(max)s"
#~ msgstr "%(min)s - %(max)s"
#~ msgid "%(min)s and above"
#~ msgstr "%(min)s ke atas"
#~ msgid "%(max)s and below"
#~ msgstr "%(max)s ke bawah"
#~ msgid "Video URL is not a YouTube video URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Only supports YouTube, for now"
#~ msgstr ""
#~ msgid "YouTube video embed"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "New: Git Update Detection has been "
#~ "set up on all packages to send "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Baru: Deteksi Pembaruan Git telah "
#~ "disiapkan terhadap semua paket untuk "
#~ "mengirim pemberitahuan."
#~ msgid ""
#~ "Consider changing the update settings to"
#~ " create releases automatically instead."
#~ msgstr ""
#~ "Silakan mengganti pengaturan pembaruan untuk"
#~ " membuat rilis secara otomatis saja."