Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (727 of 727 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.7% (711 of 727 strings)

Co-authored-by: debiankaios <info@debiankaios.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
debiankaios 2022-01-29 20:51:23 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent e3326aa0f1
commit 494559cfd7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 39 additions and 21 deletions

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:51+0000\n"
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:102
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Forumthema-ID"
#: app/blueprints/packages/packages.py:253
msgid "Video URL"
msgstr ""
msgstr "Video-URL"
#: app/blueprints/packages/packages.py:271
msgid "Unable to find that user"
@ -930,6 +931,8 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"Der Screenshot ist zu klein, er sollte mindestens %(width)s mal %(height)s "
"Pixel groß sein"
#: app/logic/uploads.py:52
#, python-format
@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr "Tipp: Fügen Sie die URL eines Forumthemas ein"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
msgstr "YouTube-Videos werden in einer Einbettung angezeigt."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2392,6 +2395,8 @@ msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
"Die empfohlene Auflösung ist 1920x1080, und die Screenshots müssen "
"mindestens %(width)dx%(height)d groß sein."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
@ -2403,15 +2408,15 @@ msgstr "Das oberste Bildschirmfoto wird als Vorschaubild für das Paket verwende
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small"
msgstr ""
msgstr "Viel zu klein"
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small"
msgstr ""
msgstr "Zu klein"
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD"
msgstr ""
msgstr "Nicht HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
msgid "Awaiting approval"
@ -2431,11 +2436,11 @@ msgstr "Umsortieren benötigt JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Videos"
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
msgstr "Sie können ein Video auf der Seite \"Details bearbeiten\" einstellen"
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
@ -2518,21 +2523,21 @@ msgstr "Herunterladen"
#: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(min)s-%(max)s"
#: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
msgstr "Für Minetest %(min)s und höher"
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(max)s und niedriger"
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
msgstr "Wie tue ich das installieren?"
#: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available"
@ -2946,19 +2951,22 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Small Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Kleine Screenshots"
#: app/templates/todo/user.html:71
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
"Diese Pakete haben Screenshots, die zu klein sind und ersetzt werden sollten."
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
"Rot und orange sind Screenshots, die unter dem Grenzwert liegen, und graue "
"Screenshots liegen unter der empfohlenen Auflösung."
#: app/templates/todo/user.html:127
msgid "See All"
@ -3494,18 +3502,23 @@ msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
"Damit wird eine E-Mail-Adresse auf eine schwarze Liste gesetzt, so dass "
"ContentDB keine E-Mails mehr an diese Adresse senden kann - auch nicht zum "
"Zurücksetzen von Passwörtern."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die Sie auf die schwarze Liste "
"setzen möchten."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
msgstr "Sie müssen dann die E-Mail bestätigen"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
msgstr "Sie können sich jetzt abmelden."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
@ -3513,6 +3526,8 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Wenn Sie sich abmelden, können Sie sich möglicherweise nicht mehr bei dem "
"Konto \"%(display_name)s\" anmelden"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -3520,14 +3535,18 @@ msgid ""
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
"ContentDB wird nicht mehr in der Lage sein, \"Passwort vergessen\" und "
"andere wichtige System-E-Mails zu versenden.\n"
"\t\t\t\t\tSie sollten stattdessen Ihre E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen "
"bearbeiten."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr ""
msgstr "Sie werden diese E-Mail nicht mehr mit ContentDB verwenden können."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen für Benachrichtigungen bearbeiten"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -3613,4 +3632,3 @@ msgstr ""
#~ "Erwägen Sie, die Aktualisierungseinstellungen "
#~ "so zu ändern, dass stattdessen "
#~ "automatisch Releases erstellt werden."